paisajes de una dama en amazon

Y

Y

COLABORADORA.

COLABORADORA.

CENTRO ANDALUZ DE LAS LETRAS

CENTRO ANDALUZ DE LAS LETRAS
CENTRO ANDALUZ DE LAS LETRAS-RONDA ANDALUZA DEL LIBRO

PROGRAMA BIBLIOTECA EN ACCION

ISABEL REZMO EN ESCRITORES.ORG

ISABEL REZMO EN ESCRITORES.ORG
PINCHAR EN LA IMAGEN

VERSEANDO

.

.

REVISTA ORBIPOEMIA

REVISTA ORBIPOEMIA
SE EDITARA EN MAYO EN MÉXICO

Antología "A uno y otro lado del mar"

Antología "A uno y otro lado del mar" presente en la 40ª Feria Internacional del Libro Bs As 2014, CONTRATAPA OBRA DE LA POETISA DE ÚBEDA (JAÉN) I REZMO:

Antología "A uno y otro lado del mar" presente en la 40ª Feria Internacional del Libro Bs As 2014: A partir de las 18 hs se harán presente en el predio ferial los poetas para leer sus poemas y compartir el amor de las letras con el público en general

Antología "A uno y otro lado del mar" presente en la 40ª Feria Internacional del Libro Bs As 2014

Antología "A uno y otro lado del mar" presente en la 40ª Feria Internacional del Libro Bs As 2014
.

PAISAJES DE UNA DAMA-ISABEL REZMO

...

...

VERSUS

MIEMBRO DE POETAS ANDALUCES DE AHORA

MIEMBRO DE REMES

MIEMBRO ASOCIACION ALIAR

ACAR

ACAR

MITO

MITO

REVISTAS DIGITALES Y TALLERESS

MIS COLABORACIONES DIGITALES Y TALLERES REALIZADOS

REVISTAS Y TALLERES

PUBLICACIONES EN LA REVISTA DIGITAL PALABRAS DIVERSAS

21 andujar

21 andujar

PRESENTACION EN ANDUJAR DE PAISAJES DE UNA DAMA

PRESENTACION EN ANDUJAR DE PAISAJES DE UNA DAMA

MIERCOLES 4 PROGRAMA LA CITADESDE LOS ANGELES

MIERCOLES 4 PROGRAMA LA CITADESDE LOS ANGELES

POESIA Y MAS

POESIA Y MAS

domingo, 14 de diciembre de 2014

Y CON EL MIO/E com o meu- TRADUCCIÓN Fátima Nascimiento_AUTOR: Isabel Rezmo


¿De donde eres?
¿De donde naces?
Comes, vives, tienes sangre....
La misma,
De la misma tierra.
La misma,
Nadie usurpa el nacimiento,
ni el agua, ni la frontera,
Ni se paga peaje,
ni se paga el grito,
ni se compra la conciencia.
Como arena del desierto,
sisea en las montañas libre,
nombra los valles con tu nombre.
Y con el mio.


Mi poema a favor del pueblo saharaui traducido al portugues por la poeta portuguesa Fatima Nascimiento:
E com o meu// De onde és?/ De onde nasces?/Comes/ vives/ tens sangue/ A mesma/ Da mesma terra./ A mesma/ Nada usurpa o nascimento,/ nem a água, nem a fronteira,/ Nem se paga portagem,/ nem se paga o grito,/ nem se compra a consciência./Como areia do deserto,/ sibila nas montanhas livre, nomeia os vales com teu nome./E com o meu

No hay comentarios:

Publicar un comentario